LINGUIST List 30.262

Wed Jan 16 2019

Calls: Translation/South Africa

Editor for this issue: Everett Green <>

Date: 14-Jan-2019
From: Marius Swart <>
Subject: Living Translation: People, Processes, Products
E-mail this message to a friend

Full Title: Living Translation: People, Processes, Products
Short Title: EST Congress

Date: 09-Sep-2019 - 12-Sep-2019
Location: Stellenbosch, South Africa
Contact Person: Marius Swart
Meeting Email: < click here to access email >
Web Site:

Linguistic Field(s): Translation

Call Deadline: 15-Jan-2019

Meeting Description:

The 9th Congress of the European Society for Translation Studies will be hosted in South Africa, at Stellenbosch University, from 9 to 13 September 2019.

We look forward to exploring the congress theme of Living Translation: People, Processes, Products with colleagues from around the world.

This website will be updated regularly as more information becomes available.

In the meantime, please direct questions and enquiries to the logistics and conference organisers, XL Millennium Conference & Event Management on

Call for Papers:

Call for Papers and Poster Presentations:

In a multilingual and multicultural world shaped by mediated interactions between people from diverse national, linguistic and cultural backgrounds, translation in all its forms and interfaces is more prevalent than ever. In Africa, as in the rest of the world, translation is intrinsically linked with its environment: translation in all its variety is not only the object of an academic discipline, it is a fact of life. This reality is living, shifting and vibrant, like the academic discipline of translation studies, which has shown its flexibility over the past decades. The interaction of translation studies with fields such as linguistics, literary studies and cultural studies is obvious. At the less traditional end of the spectrum, publications on translation and the Anthropocene and the era of big data point to a myriad of extremely fertile research areas.

The theme of “Living Translation” includes current topics, such as the role of translation in the lived experience of the Other, in fake news, mass communication, power and ideology, oral histories, the hegemony of English, accessibility, inclusivity, education, gender and transformation, since these practices all imply, implicate or employ translation in some way. It is the aim of the 9th EST Congress to explore these and other pertinent matters of translation in real life, from various theoretical and analytical points of departure. The three sub-headings, “People, Processes, Products”, are intended to stimulate robust discussions as we map our way forward as a living discipline.

The 9th EST Congress welcomes contributions related to this general topic, and starting from a broad view of translation studies. Proposals for contributions can focus on various (inter)disciplinary, methodological, conceptual, professional, historical or geographical approaches relating to the conference theme.

Abstract Submissions:

Opening date: 29 October 2018
Closing date: 15 January 2019

Abstracts are to be submitted on the congress website ( only. Maximum length is 300 words, excluding references, and the abstract must be submitted in English as a Microsoft Word document.
Researchers may submit abstracts for presentations in one of the following formats:

Paper presentation:

Papers would comprise a presentation of 30 minutes in total, 20 minutes for presenting and 10 minutes for discussion.
Papers can be submitted as part of a particular panel or as an individual presentation.
Submissions to panels are encouraged.

Poster presentation:

Poster presentations are in a visual format well suited to interaction and discussion. Ideally, poster presentations should make minimal use of written elements in order to fully utilise the engagement possibilities of this mode of presentation.

Visit the following link for the full call for papers:

Page Updated: 16-Jan-2019