Publishing Partner: Cambridge University Press CUP Extra Publisher Login

New from Cambridge University Press!


Revitalizing Endangered Languages

Edited by Justyna Olko & Julia Sallabank

Revitalizing Endangered Languages "This guidebook provides ideas and strategies, as well as some background, to help with the effective revitalization of endangered languages. It covers a broad scope of themes including effective planning, benefits, wellbeing, economic aspects, attitudes and ideologies."

New from Wiley!


We Have a New Site!

With the help of your donations we have been making good progress on designing and launching our new website! Check it out at!
***We are still in our beta stages for the new site--if you have any feedback, be sure to let us know at***

Review of  Essays on Nominal Determination

Reviewer: Karen Steffen Chung
Book Title: Essays on Nominal Determination
Book Author: Henrik Høeg Müller Alex Klinge
Publisher: John Benjamins
Linguistic Field(s): Morphology
Issue Number: 22.400

Discuss this Review
Help on Posting
EDITORS: Henrik Høeg Müller; Alex Klinge
TITLE: Essays on Nominal Determination
SUBTITLE: From morphology to discourse management
SERIES TITLE: Studies in Language Companion Series 99
PUBLISHER: John Benjamins
YEAR: 2008

Karen Steffen Chung, National Taiwan University, Taipei, Taiwan


This is an edited volume of papers by scholars working in various frameworks who
approach the issue of nominal determination, mainly in Germanic and Romance
languages, in highly diverse ways. Paper titles, author names, and a brief
summary of each paper follow below. Quotes, particularly from the abstracts and
conclusions, are included in an effort to let the authors represent their own
work as much as possible, and to avoid possible misinterpretations, especially
where the frameworks are less familiar to this reviewer. I have numbered the
chapters here for ease of reference in the evaluation part of the review.

1. Introduction, by Henrik Høeg Müller and Alex Klinge: In this opening to the
book the editors first give a rationale for studying nominal determination in
languages, and describe how it is of interest to researchers working on
articles, linguistic number and other related features. They then provide a
brief literature review and group the various authors and contributions by
approach, giving their take on what the papers in each group have in common.

2. ''Determiners and definiteness: Functional semantics and structural
differentiation'' by Peter Harder: Harder stresses the precedence of semantics
over structure in how systems of definite and indefinite reference have evolved.
Two quotable quotes: ''accounts based on abstract syntactic categories provide
descriptions that are more complex than the structure of the expressions that
are being described'' (p. 17); and: ''there is a cost-benefit mechanism operating
to keep structural complexity down to what is optimal for achieving the relevant
communicative purpose. No overall matching between semantics jobs and syntactic
complexity is therefore possible'' (p. 22).

3. ''Articles, definite and indefinite'' by Michael Herslund: Using data mainly
from Old and Modern French, Spanish and Danish, Herslund traces the origin of
the definite article in Indo-European languages to ''the creation of noun phrase
structure by the subordination of a noun to a demonstrative pronoun.'' He also
points out that ''where an indefinite article exists, it is historically derived
from the number 'one''', and that it can continue as a quantifier or become a
classifier. He finds that only in English, however, ''have the ties between
article and numeral been cut -- there is no longer any resemblance between the
clitic article ''a'' and the numeral ''one'' (p. 42). Noteworthy quote:
''Pluralisation is homogenization'' (p. 27).

4. ''Typological correlations in nominal determination in Romance'' by Elisabeth
Stark: Stark views the indefinite article and partitive article in French and
Italian as a kind of nominal classification in that they can distinguish between
a single ''contoured'' referent and a ''non-contoured'' substance, a function taken
over from the partially-lost overt gender and number affixes in Latin. She
contrasts this with the simpler system of ''differential object marking'' to
indicate contoured and highly individualized referents in direct object position
in modern ''peripheral'' Romance languages like Spanish and Romanian (p. 45). See
also the descriptions of papers by Wilmet, Longobardi and Müller below.

5. ''A stranger in the house: The French article 'de''' by Marc Wilmet: Adopting a
historical and theoretical approach, also addressing the question of what
qualifies as an article, Wilmet proposes that French 'de' be recognized as a
partitive article, when used either alone or in combination with another article
(p. 64).

6. ''Determination in endocentric and exocentric languages: With evidence
primarily from Danish and Italian'' by Iørn Korzen: Korzen's focus is on
differences in the distribution of information in various elements of a
language. For the purposes of this paper, ''endocentric'' languages are defined as
having ''a relatively high level of lexical specificity and, therefore,
informational ''weight'' in the verb,'' while ''exocentric'' languages have it in the
nominal arguments (p. 79). Korzen broadly classifies Germanic languages as
endocentric and Romance languages as exocentric, with English showing features
of both. Danish, for example, has a very general word for 'vehicle', ''bil'', that
can be used in forming compounds, e.g. ''lastbil'' 'truck', ''varebil'' 'van'. but
Italian tends to have an unanalyzable noun for each kind of vehicle, e.g.
''camion'', ''forgone''. The reverse tends to apply to verbs in the two languages.
Korzen concludes that ''exocentric languages are … systemically programmed to
promote their nominal arguments and to use them for instantiation of
occurrences'' and that they thus ''will typically appear with a determiner.'' Nouns
in endocentric languages, on the other hand, will tend to become denominalized
and thus more likely to be ''incorporated into verbal units.'' This is reflected
in the strict rules for article use in e.g. French, as compared to German, which
has a less strong need for articles (p. 95).

7. ''Bare predicate nominals in Romance languages'' by Roberto Zamparelli:
Zamparelli analyzes singular predicate nouns with an absence of determiners in
Italian and French as referring to specific professions, roles and relations,
e.g. 'daughter', 'head of the mafia'. His rationale is that the bare predicates
have no set value for gender or sometimes other features.

8. ''Definiteness effect and the role of the coda in existential constructions''
by Manuel Leonetti: Leonetti relates definiteness to information structure, and
notes how, with certain exceptions, English ''there is'' and Spanish ''haber''
expressions are incompatible with definites, e.g. ''There are two dogs.''/''Hay dos
perros.'' but: *''There is the dog.''/*''Hay el perro.'' In Italian and Catalan,
however, he finds that definites are only incompatible with a coda when it is
inside the same VP, with differences often strongly dependent on varying
intonational patterns (pp. 131-2).

9. ''Determination of N2 modifiers in Spanish nominal syntagmatic compounds'' by
Henrik Høeg Müller: Müller conducts a highly focused examination of differences
between two types of what he calls ''nominal syntagmatic compounds'', one with and
one without the definite article, as exemplified by ''crisis de la energía''
'energy crisis' and ''fuente de energía'' 'energy source'. He concludes that ''the
definite article attributes to N2 either a referential reading or a prototype
reading, while the zero determiner brings about an interpretation as either a
mass or concept'' (p. 163). This is relevant to the papers by Stark (see above)
and Longobardi (discussed just below).

10. ''Reference to individuals, person, and the variety of mapping parameters'' by
Giuseppe Longobardi: Longobardi, working in a minimalist framework,
distinguishes between ''objects'', i.e. primitives or individuals, and ''kinds'',
and how these correspond to the use or omission of a definite article (raising
''to the D position'', p. 191). He proposes that ''nouns are never sufficient, by
themselves, to refer to individuals'' and that *reference* to individuals ...
turns out to be ... an essentially syntactic, computational property of nominal
arguments'' and ''requires at least a functional position (the head D, a full
phrase DP)'' (p. 192), more or less echoing the lines of thinking in Müller and

11. ''English 'th-' forms'' by Judy B. Bernstein: Bernstein finds that ''what
unifies English 'th-' forms is not a feature encoding definiteness or deixis,
but rather person''; '''th-' is a morpheme that encodes 3rd person in English, and
that person is associated with D, the head of the functional projection DP'';
also that '''th-' is unspecified for number and gender'' (p. 230).

12. ''Stating the case for 'þ-' [th-] root and 'hw-' root determiners'' by Alex
Klinge: Klinge argues that ''the, this, that, there, then, etc.'' are related
through a shared pan-Germanic 'th-' morpheme, whose common level of semantic
description is ''ostention'', i.e. the speaker drawing the hearer's attention to
the specific entity the speaker has in mind. Similarly, the common description
for ''who, where, when, etc.'' is ''the introduction by the speaker of a 'variable'
referent.'' ''Since the two morphemes distribute as D-heads ... their central
semantic purpose is to guide the procedure of reference assignment. Notions such
as definiteness, familiarity, and accessibility are probably derived from the
procedure of reference assignment'' (pp. 260-1).

13. ''On certain differences between noun phrases and clauses'' by Naoki Fukui and
Mihoko Zushi: This paper was the most strongly grounded in a generative
approach. It proposes that ''noun phrases (nominal expressions) have a
single-layered internal structure having a single phase and are complete (or
''closed'') in terms of licensing of internal elements, whereas clauses have a
double-layered internal structure with two internal phases, one of which is not
completed or (''open'')'' (p. 266).

14. ''Determination, nominalisation and conceptual processing'' by Helle
Dam-Jensen: Dam-Jensen examines the differences between nominalizations of
verbal infinitives, with and without the definite article 'el' (e.g. ''¿Puede ser
peligroso (el) beber mucha agua?'' 'Can the drinking of much water be
dangerous?'), nominalized complementizer phrases, and morphological nominalizations.

15. ''The semantics and pragmatics of the possessive determiner'' by Georges
Kleiber: This paper treats the similarities and differences between definite
articles and possessive pronouns in French. Kleiber attempts to provide an
account for the fact that certain contexts allow only one, or the other, while
others allow both, e.g. ''Il s'abrita sous un vieux tilleul. *Le* (vs. *Son*)
tronc était tout craquelé.'' ('He sheltered under an old limetree. *The* [vs.
*Its*] trunk was full of cracks.') (p. 310).

16. ''Reference, determiners and descriptive content'' by Thorstein Fretheim and
Nana Aba Appiah Amfo: The authors challenge the claim of Gundel et al. that
''whatever a demonstrative can do, a definite article can do equally well,'' and
suggest that while there is no extrinsic difference between the definite article
and the distal demonstrative determiner in Norwegian, they are distinguished
intonationally in certain syntactic environments in spoken Norwegian. The
chapter ends with some data offered as support for the proposal that
''segmentally identical determiners and pronouns in the Niger-Congo language Akan
are semantically distinct lexemes'' (p. 337).


This book is satisfying in that it offers a focused treatment of the very basic
and important linguistic feature of nominal determination, which encompasses
definite and indefinite articles, possessives, demonstratives, quantifiers,
numerals, adjectives, nouns and their phrasal projections, and discourse
management, as pointed out in the introduction. It is not, nor does it intend to
be, a comprehensive survey or account of nominal determination, but rather
reflects the diverse directions which several interested researchers have
pursued in their involvement with this topic.

The languages investigated are mostly Germanic (English, German, Danish,
Norwegian, Swedish) and Romance (Old and Modern French, Italian, Spanish,
Catalan, Romanian, Latin) -- the editors teach in Spanish and English
departments at Copenhagen Business School. There is also a bit on Greek, and a
short section on Akan, spoken in Ghana.

As is almost inevitable in an edited volume, the papers vary greatly in approach
and richness of content.

One of the editors' goals was to bring together researchers working in different
frameworks; the book blurb states: ''This volume shows that different theoretical
frameworks may be brought fruitfully together in the effort to formulate new
analyses of well-known problems, but also to raise new questions and point to
new areas which may prove interesting topics for future research both in
functional and formal paradigms.'' This kind of ''integration'' is certainly good
for promoting exchange across frameworks.

The papers written from a generative approach, chapters 7, 8 to some extent, 10,
and 13, largely accessible, even to those not personally working in a generative
framework, though not necessarily always easy going or strongly engaging. I
would have preferred more data in some of these papers, for example, in chapter
13, which is apparently mostly based on self-generated ''John and Mary'' examples
rather than corpus data. The editors are right that generativists and
non-generativists can in any case benefit from reading each other's work -- good
quality will shine through whatever framework is adopted.

The introduction is relatively short and provides a useful roadmap for the rest
of the book. I appreciated the arguments in ch. 2 in support of ''form follows
function'' -- and not vice-versa -- in language. Ch. 3 notes two distinct
functions of indefinite articles: they can function as quantifiers, harking back
to the origin of the singular indefinite article in the number 'one', used with
heterogeneous nouns; and classifiers, such as the French 'du', a partitive used
with homogeneous mass nouns. The following chapter compares the differing uses
of indefinite nominal determiners across several Romance languages. Ch. 5 makes
a fairly strong and tidy case for including 'de' as an additional article in French.

Ch. 9, which focuses on individual vs. generic reference of determiners, moved
quite slowly. And ch. 14 mainly pointed out things which speakers of Spanish
will likely already be aware of. Ch. 15 contrasts the use of the definite
article and the possessive in French, a difference most would probably consider
transparent and self-evident, but the author does offer some original thoughts
on the topic. The final paper builds its argument on a small intonational
difference between the definite article and distal demonstrative in Norwegian.
This paper also contains the beginnings of interesting data from Akan
(apparently the native language of one of the co-authors), which nevertheless do
not quite mesh with the rest of the book.

Usually collections like this one will contain at least one treasure that makes
one feel the book as a whole was worth slogging through. My personal gem in this
volume is chapter six, ''Determination in endocentric and exocentric languages:
With evidence primarily from Danish and Italian,'' by Iørn Korzen. Korzen takes
up in a quite original way the issue of relative information density of nouns
vs. verbs in Germanic and Romance languages. I haven't yet had the chance to
further test the findings, but this book provides a valuable resource to build on.

Two other papers I especially enjoyed were chs. 11 and 12, which discuss 'th-'
and 'hw-' words in Germanic. The approaches are intriguing and the results
noteworthy. But while the author of ch. 11 does state that it is a synchronic
study, in the course of strongly advancing the position that 'th-' marks the
third person, she might have at least addressed the issue of the historical
thou/thee/thy/thine forms in English, also the corresponding /d/ forms in
German, du/dich/dir/dein. These are in fact mentioned in the next chapter. In
ch. 12, Klinge recognizes the fragments 'th-' and 'hw-' as *morphemes* -- some
may call them phonaesthemes -- a viewpoint I was happy to see in print.

I would give this book four and a half out of five stars -- a full five stars
for the quality of the editing and presentation (only a few very minor glitches
here and there), but with one half star taken off for some papers that could
have been considerably condensed.

This is a very simply designed but handsome volume, inside and out. Like many
specialized academic works, it is quite pricey, with the electronic version
costing the same as the paper one, making it more suitable for purchase by
libraries than by casual readers. Because this is a dense work that branches off
into many disparate directions, most readers are probably best advised to first
skim it to identify which chapters are of interest or potentially useful as
references in their personal research, and to concentrate on those. The table of
contents, introduction, abstracts and conclusions will give readers with limited
time a good idea of what to expect from each contribution. Adding chapter
numbers would have made it easier to find and cite chapters. There is a
medium-sized general index, something not all edited volumes include, which is
not quite comprehensive enough to find everything you're trying to track down,
but is certainly very useful.

In sum, if you are interested in topics like definite and indefinite articles,
generic plurals, and linguistic number, you are bound to find something in this
volume that rewards you for whatever time you invest in it.

Gundel, J.K., Hedberg, N. & Zacharski, R. 1993. Cognitive status and the form of
referring expressions in discourse. _Language_ 69(2): 274-307.

Karen Steffen Chung is an associate professor of English and linguistics in the foreign language department of National Taiwan University in Taipei, and also teaches English over the radio and Internet. Her areas of specialization include phonetics, teaching of pronunciation, and Chinese morphology. She is the author of _Mandarin Compound Verbs_, which received an NTU excellent research award in 2007. (See .)